SHARE

Прогон српског језика у институцијама БиХ је настављен – Централна изборна комисија БиХ на својој интернет-страници објавила је оверене кандидатске и компензационе листе за учешће на октобарским изборима на бошњачком и хрватском језику! На овим документима уврштена је рогобатна ћирилична верзија текста комбинована са кроатизмима!

Наслов документа написан је на три језика и у два писма, али је приметно да ћирилична верзија, која представља писмо српског народа, не прати речник српског језика. Тако се у ЦИК документу наводи да су листе „компензацијске“, а да су избори „опћи“, уместо „компензациони“ и „општи“, како се каже на српском језику.

Оваквих очигледних примера ниподаштавања српског језика у институцијма БиХ је много. Српски министри и посланици у заједничким институцијама БиХ свакодневно добијају службене дописе, радне материјале, законе писане само на латиничном писму и по правилима хрватског и бошњачког језика.

Некада је, кажу српски посланици, реч о грешкама администрације, а некад о чистој политичкој провокацији и систематском протеривању ћирилице и српског писма из институција БиХ. То је последица чињенице да већину администрације у институцијама БиХ у Сарајеву чине Бошњаци, нешто мало Хрвата, док Срба готово да и нема, па тиме нема потребе ни за ћирилицом.

У законима који пред српске посланике стижу из Савета министара углавном нема ни слова српског језика. Текстови су пуни кроатизама попут „имплементирати“, „предсједатељ“, „проведба“, „сурадња“, „еуропски“…

Посланик СНСД у парламенту БиХ Лазар Продановић каже за „Новости“, да српски представници у институцијама БиХ не смеју да изгубе бобру за равноправност српског језика и ћирилице.

– Приметно је да се српски језик и ћирилица постепено затиру у институцијама БиХ и на подручју целе Федерације БиХ упркос нашем сталном противљењу. Српски језик је један од три службена језика прописана Уставом и Србима у БиХ право на матерњи језик нико не сме да оспори. Такву праксу у институцијама БиХ треба санкционисати – рекао је Продановић.

Осим у институцијама БиХ, ћирилица је у Федерацији БиХ протерана и са телевизије, из штампе, табли са називима улица, из школа. Српски ћаци у овом ентитету приморани су да уче из уџбеника писаних на бошњачком или хрватском језику, зависно од кантона у којем живе. Ћирилица им је забрањена!

Председник Удружења „Ћирилица“ из Бањалуке Раде Јовичић упозорава да је протеривање српског језика и ћирилице озбиљан и опасан ударац српској духовности и националном идентитету.

– Српски представници у институцијама БиХ не би смели да пристану да раде са документима из којих је избачен српски језик. Реч је о опасној пракси која би могла да има далекосежне последице. Постепеним, а дуготрајним затирањем ћирилице, стварају се услови за увођење такозваног „босанског језика“ на чему упорно ради Сарајево – рекао је Јовичић. Губитак језика, значио би губитак српског идентитета и духовности. – То јесте лингвистички проблем, али је у питању и отворена политичка борба – закључио је Јовичић.

ЋИРИЛИЦА ПРОТЕРАНА ИЗ ГЛАМОЧА

Напад на ћирилицу евидентан је и у општини Гламоч који припада Ливањском кантону у ФБиХ. На готово свакој путоказној табли у Гламочу ћирилични натписи су прецртани црним спрејом. Иако су Срби већина у овом граду, српским ђацима није дозвољено да пишу ћирилицом. Сви уџбеници су им писани хрватским језиком.

“ТЕХНИЧКА ГРЕШКА“

У Централној изборној комисији јуче су саопштили да ће исправити грешке на објављеним документима, те да нису имали намеру никога да увреде, већ да је у питању „технички пропуст“.

SHARE

Оставите одговор