Због недавног емитовања филма „Жикине династије“ у коме појединици у Хрватској никако нису могли да разумеју хер Жику и колектора Милана, на адресу хрватског РТЛ-а стигла је опаска Вијећа за електроничке медије у којима се ту телевизијску кућу опомиње да на српске филмове, које у задње вријеме емитују у склопу свог програма, морају монтирати титлове.
“Накладник РТЛ Хрватска д.о.о. извијештен је о обвези примјене чланка 4. Закона о електроничким медијима при емитирању програма, према којој су пружатељи медијских услуга дужни објављивати програм на хрватском језику или у пријеводу на хрватски језик“, стоји у опасци Вијећа.
Засада нема службених коментара од стране те телевизијске куће.