Dokumentarni film „Težina lanaca“ izazvao je buru reakcija u javnosti, a pogotovo zbog jednog dijela kojio prikazuje kako hrvatski i srpski voditelj čitaju isti tekst.
Autor filma, kanadski Srbin Boris Malagurski, uspio je čitavu priču o raspadu Jugoslavije podignuti do nivoa apsurda.
U spornoj sceni, kojom se očito htjelo pokazati kako su i srpska i hrvatska ratna propaganda u to vrijeme itekako ličile, pojavljuju se hrvatski i srpski voditelj vijesti. Njih dvojica pročitala su doslovno isti izvještaj o stanju u Vukovaru, a razlikuju se jedino u subjektima, odnosno Srbima i Hrvatima.
Hrvatski voditelj govori o stradanjima Hrvata, dok njegov srpski kolega umjesto Hrvata spominje Srbe.
„A tamo je i razrušeni Vukovar u kojem neprijatelj iskazuje i dalje genocid masakrirajući vukovarske…“ s tim da RTS-ov kaže „Srbe„, a HTV-ov „Hrvate„.
Iduća rečenica razlikuje se samo u objektu.
„Slike iz Vukovara sve govore i u potpunosti negiraju sve tvrdnje zagrebačke propagande o ubijenim Hrvatima“ – pročitao je voditelj RTS-ovih vijesti, dok je iz Hrvatske vijest glasila ovako: „Slike iz Vukovara sve govore i u potpunosti negiraju sve tlapnje beogradske propagande o ubijenim Srbima„.